PODSTAWOWE PYTANIA
1.
Hva heter du? = Jak się nazywasz? (Jak masz na imię?)
- Jeg heter ... = Nazywam się ... (Mam na imię...)
2.
Hvor er du fra? = Skąd jesteś?
- Jeg er fra Polen = Jestem z Polski
3.
Hvor kommer du fra? = Skąd pochodzisz?
- Jeg kommer fra Polen, men nå bor jeg i Norge = Pochodzę z Polski, ale teraz mieszkam w Norwegii
4.
Hvor bor du? = Gdzie mieszkasz?
- Jeg bor i Norge = Mieszkam w Norwegii
5.
Hvilket språk snakker du? = Jakie znasz języki (obce)/Jakimi językami mówisz?
- Jeg snakker polsk og jeg forstår litt norsk også = Mówię po polsku i także rozumiem trochę norweskiego
6.
Forstår du også spansk? =Czy też rozumiesz hiszpański?
- Ja, men ikke så mye = Tak, ale nie za dużo
- Nei, jeg snakker bare polsk = Nie, mówię tylko po polsku
7.
Jeg
snakker 'angielski'.... Unnskyld, hva heter det på norsk? = Mówię
po 'angielski'... Przepraszam, jak to się nazywa po norwesku?
Det heter 'engelsk' = To się nazywa 'engelsk' (dosłownie tłumacząc)
Det heter 'engelsk' = To się nazywa 'engelsk' (dosłownie tłumacząc)
Kan du si det en gang til? = = Czy możesz to powiedzieć jeszcze raz?
Engelsk.
Takk; Tusen takk;Takk skal du ha = Dziękuje
8.
A. Hva er etternavnet til Damian? = Jak ma Damian na nazwisko?
B. Kowalski
A. Hvordan staver du det? = Jak to się pisze?
GRAMMATIKK
Zaimki Osobowe
Singular Plural
1. Jeg (Ja) 1. Vi (My)
2. Du (Ty) 2. Dere (Wy)
3. Han/Hun (On/Ona) 3. De (Oni)
Czas teraźniejszy
Dodajemy “–r” na końcu czasownika (w bezkoliczniku)
[bezokolicznik] å snakke
[czas teraźniejszy] Jeg snakker
[czas teraźniejszy] Jeg snakker
Kolejność w zdaniu
1.1. Zdania
- Czasownik zawsze stoi na drugim miejscu w zdaniu.
+ CZASOWNIK + (...)
e.g.
Jeg heter Damian = Ja nazywam się Damian
- Jeśli zdanie zaczyna się od på, nå,i dag, i kveld etc. czasownik zostaje nadal na drugim miejscu.
e.g.
Jeg bor I Norge= Ja mieszkam w Norwegii
ale:
Nå bor jeg I Norge = Teraz mieszkam (ja) w Norwegii
Nå bor jeg I Norge = Teraz mieszkam (ja) w Norwegii
1.2.Pytania z zaimkami pytającymi (zaimek pytający + czasownik)
Hvor kommer du fra? = Skąd pochodzisz?
Hvordan staver du det? = Jak to się pisze?
Hvem er det? = Kto to jest?
1.3. Inne Pytania (czasownik na 1-wszym miejscu)
Heter du “Damian”? = Nazywasz się “Damian”? (Masz na imię "Damian"?
2. Więcej Przykładów [Porównaj oba przykłady, podmiot zmienia swoją pozycje podczas gdy czasownik pozosja na drugim miejscu]
Hvordan går det? = Jak się masz?
a) Takk, det går bra = Dziękuje, mam się dobrze ('idzie dobrze' dosłownie tłumacząc)
b) Nå går det bra = Teraz mam się dobrze Now going well (Teraz 'idzie dobrze' dosłownie tłumacząc)
Hvilket språk snakker du? = W jakim języku mówisz?
a) Jeg snakker polsk =Mówię po polsku
b) På skolen snakker jeg polsk = W szkole mówię po polsku
Hva gjør Damian? = co robi Damian?
a) Damian leser en avis nå = Damian czyta gazetę
b) Nå leser Damian en avis = Teraz Damian czyta gazetę
Er Piotrek på jobben i dag? = Czy Piotrek jest w pracy dzisiaj?
a) Piotrek er ikke på jobben i dag = Piotrek nie jest w pracy dzisiaj (Piotrek nie pracuje dzisiaj)
b) I dag er Piotrek ikke på jobben = Dzisiaj Piotrek nie jest w pracy (Dzisiaj Piotrek nie pracuje)
---------------------------------------------------------------------------------
a) Jeg går på norskkurs = Chodzę na kurs norweskiego
b) På mandag går jeg på norskkurs = W poniedziałki chodzę na kurs norweskiego
a) Jeg jobber i matbutikk = Pracuję w sklepie spożywczym
b) På lørdag jobber jeg i matbutikk = W soboty pracuję w sklepie spożywczym
a) Jeg går på tur = Idę na spacer
b) På tirsdag går jeg på tur = We wtorki chodzę na spacer
3. Przeczenie
- Dodajemy "ikke" po czasowniku
+ CZASOWNIK + IKKE + (...)
e.g.
Jeg snakker ikke norsk = Nie mówię po
norwesku
Jeg er ikke sulten = Nie jestem głodny/a
Jeg
er ikke tørst = Nie jestem spragniony/a
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz