Niestety nie ma żadnej logicznej reguły (jeśli jest proszę mi dać znać!), które czasowniki są zwrotne, a które nie. Tak też idąc tym tropem po prostu trzeba wiedzieć, które czasowniki są zwrotne i je zapamiętać. Mam nadzieję, że z pomocą tego bloga będzie Ci łatwiej je rozróżniać i używać w życiu codziennym.
Eksempler:
JEG
Jeg koser meg etter jobb = Spędzam przyjemnie czas po pracy
Jeg spiser meg mett om morgenen. = Najadam się rano.
Jeg må konsentrere meg om å lære norsk. = Muszę się skoncentrować aby uczyć się norweskiego.
DU
Du kjeder deg på foreldremøte = Nudzisz się na zebraniu rodziców.
Du bør raskt bestemmer deg = Powinieneś szybko zdecydować
Du slanker deg mye, hvordan gjør du det? = Aby szybko schudnąć, co robisz?
HUN/HAN
Hun gleder seg til å treffe familien i Polen. = Ona nie może się doczekać spotkania z rodziną w Polsce.
Hun må skynde seg å ta den siste bussen = Ona musi się spieszyć aby złapać ostatni autobus.
Han gruer seg til å gå på jobb på mandag. = On nie czeka (z utęsknieniem tj. nie ma ochoty, ale musi) aby iść do pracy w Poniedziałek.
Han gruer seg til å gå til tannlegen = On boi się wizyty u dentysty.
VI
Vi må skynde oss å bli ferdig med middagen. = Musimy się spieszyć aby skończyć obiad.
Vi skal snart gifte oss. ;) = Wkrótce pobieramy się ;)
Vi lover oss selv at vi ikke vil krangle = Obiecujemy sobie, że nie będziemy się kłócić
ale:
Vi lover (not use oss here!!!) at vi ikke vil krangle – Obiecujemy, że nie będzięmy się kłócić.
DERE
Dere vil skade dere hvis dere ikke lytter til det jeg sier. - Możesz się zranić jeśli nie będziesz słuchać co mówię.
Dere burde skamme dere over oppførselen deres! – Powinieneś się wstydzić swojego zachowania.
Hva kan dere gjøre for å holde dere varme? = Co możesz zrobisz aby było Ci ciepło?
Jeg synes at dere bør holde dere hjemme for å holde dere varme. - Myślę, że powinieneś zostać w domu aby było Ci ciepło.
DE
Morer de seg i helgen? = Czy dobrze się bawią w ten weekend?
De trenger å oppføre seg pent på skolen. = Muszą zachowywać się grzecznie w szkole.
De klipper seg i den nye frisørsalongen på hjørnet. = Oni strzygą się w nowym salonie fryzjerskim na rogu.
Ordliste:
- å more seg = dobrze się bawić
- å oppføre seg = zachowywać się
- å klippe seg = ostrzyc się
- å holde seg = pozostać
- å skamme seg = wstydzić się
- å skade seg = zranić się
- å gifte seg = pobrać się
- å love seg = obiecać
- å skynde oss = spieszyć się
- å gruer seg = bać się (nie czekać na coś; nie mieć ochoty)
- å gleder seg = czekać, nie móc się doczekać czegoś
- å slanke deg = schudnąć
- å bestemme seg = decydować
- å kjede seg = nudzić się
- å konsentrere seg = koncentrować się
- å spise seg mett = najeść się
- å kose seg = cieszyć się, spędzić miło czas
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz