Szukaj na tym blogu

29.11.2013

Lekcja 9: Życie Codzienne, Forklar en typisk dag [CZĘŚĆ 1]


Słowniczek:
  • Hvordan holder du seg i form? W jaki sposób dbasz o kondycję/formę?
  • å spise middag = jeść obiad
  • å lage mat = robić jedzenie
  • å veie seg = ważyć się
  • å svømme = pływać
  • å gå til gym = iść na siłownię
  • å gå til treningsstudio = iść na siłownię
  • å sparke fotball = kopać w piłkę (nożną)
  • å spille fotball grać w piłkę nożną


å gå + «»
«  treningsstudio/gym » (mówisz dokąd idziesz)

« til treningsstudio/gym » (jesteś w drodze do siłowni)



Forklar en typisk dag = Opisz typowy dzień

Jeg liker de dagene da jeg har tid til å drikke kaffe og te med kjæresten min, snakke eller se på filmer med ham/han.
Noen dager har jeg lyst til å lese en god bok eller bare sitte i en lenestol og lese avisen. Når jeg har god tid liker jeg å surfe på Internett, besøke mine venner/vennene mine eller gå  treningsstudio/gym.
Dessverre er jeg opptatt/ har jeg det travelt de fleste dagene. Derfor har jeg lite fritid. Jeg vet det er viktig å verdsette fritid.


Tłumaczenie:


Lubię dni kiedy mam czas na kawę i herbatę z moim chłopakiem, rozmowę lub oglądanie z nim filmów.
W niektóre dni lubię przeczytać dobrą książkę lub po prostu usiąść w fotelu i poczytać gazetę. Gdy mam czas lubię surfować po Internecie, odwiedzać przyjaciół lub iść na siłownię.
Niestety jestem zajęta przez większość dni. W związku z tym, mam mało wolnego czasu. Wiem, że ważne jest, aby docenić wolny czas.

4 komentarze:

  1. Hej! :) Świetny i bardzo pomocny blog! :) Mam pytanie odnośnie czasowników zwrotnych, a właściwie wymowę zaimków zwrotnych. Np. Legg deg! Wymawiamy jako: leg daj czy leg dek? Nie używam znaków IAP, ale myślę, że wiesz, o co chodzi. Czekam na odpowiedź! Andżelika

    OdpowiedzUsuń
  2. Dziekuje za mily komentarz :) Ciesze sie ze blog sie podoba :). Jesli chodzi o wymowe to faktycznie wymawiamy jako "leg daj". Jednakze np. w srodkowym rejonie Telemark i tamtejszym dialekcie mozna uslyszec "leg dek". Natomiast w jezyku "ksiazkowym", literackim (mysle ze rozumiesz o co mi chodzi) poprawnie jest mowic "leg daj".

    OdpowiedzUsuń
  3. Ooooo, godt a vite! Dziękuję! :-) Ahhhh, te ich dialekty.

    OdpowiedzUsuń

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogger Tips and TricksLatest Tips And TricksBlogger Tricks