Vi beklager tidvis mangel på smør
Den tidvise smørmangelen i butikk skyldes mindre tilgang på melk (20 mill liter) og ca 7 prosent høyere salg av matlagingsprodukter sammenlignet med i fjor
TINE produserer det vi kan for øyeblikket og vil levere jevnlig til handelen, men smørvolumet ut i markedet vil tilsvare ca 70 prosent av markedsbehovet.
Situasjonen antas å være til uke 1 i 2012, gitt stor etterspørsel i desember.
Vennlig hilsen
OVERSETTELSE
Przepraszamy za niedobory masła
Tymczasowy brak masła w sklepie spowodowany mniejszą dostawą mleka (20 mln litrów) i około 7 procentowym wzrostem sprzedaży produktów do gotowania w porównaniu do ubiegłego roku.
TINE produkuje to, co może w tej chwili i będzie regularnie dostarczać do obrotu handlowego, ale ilość masła na rynku będzie wynosić około 70 procent zapotrzebowania na rynku.
Sytuacja jak się przypuszcza ma trwać do pierwszego tygodnia w 2012 r., biorąc pod uwagę silny popyt w grudniu.
Z poważaniem
ORDLISTE:
- tidvis = sporadyczny, okresowy
- mangel på = niedobór, brak
- skyldes = spowodowany
- sammenlignet med = compare with
- å levere = dostarczać
- jevnlig = regularnie
- til handel = handlować
- å handle = handlować
- å tilsvare = wynosić, być równym, odpowiadać
- et behov = zapotrzebowanie
- markedsbehovet = zapotrzebowanie rynku
- en etterspørsel = popyt
- antas = przypuszcza się, zakłada się, przyjmuje się
FORKLARING = wyjaśnienie
- tidvis = nå og da, av og til, iblant, i perioder
- mangel = for liten tilgang (på noe), underskudd
- skyldes = ha som årsak, komme av
- sammenlignet med = sammenholde
- å levere = å gi
- jevnlig = ofte
- til handel = kjøp og salg; en butikk
- å tilsvare = å være likeverdig med, jevngod
- et behov = noe man trenger, nødvendighet
- en etterspørsel = interesse for å kjøpe noe
Mari Rollag Evensen. (2013).Tine lover nok norsk smør til jul. Available at: http://www.nrk.no/rogaland/tine-lover-nok-norsk-smor-til-jul-1.11248646 [Accessed: 05/03/2014]
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz