1.
Irene: Jeg må ha noe å spise. Skal vi gå et sted og spise?
Stian: Ja, det er en god idé?
Jeg skal ringe til en kinesisk restaurant.
2.
Stian: God dag, Stian som ringer. *Jeg vil gjerne bestille et bord til klokka 19. Helst ved vinduet.
Restaurant: God dag. Hold forbindelsen. Jeg vil sjekke om vi har noe ledig.
...
Restaurant: Det er greit vi har mange plasser. Hvor mange personner?
Stian: 2 personer.
Restaurant: Det er i orden. Hva er navnet?
Stian: Stian og Irene Koss
Restaurant: Velkommen, da.
Stian: Mange takk.
*Możesz również powiedzieć:
- Vi vil gjerne bestille/ha et bord til klokka 19 (oznacza na którą godzinę)/ for 2. (oznacza na ile osób)
- Jeg vil gjerne bestille et bord for fire til i kveld klokka åtte (oznacza godzinę i na ile osób)
3.
Stian: God dag. Jeg har bestillt/reservert *et bord til klokka syv
Restaurant: Det er riktig/Det stemmer. Det er det bordet der borte til høyre.
Stian: Unnskyld, men jeg har bestillt et bord ved vinduet.
Restaurant: Å ja, beklager. Det har blitt en misforståelse. Heldigvis har vi et ledig bord ved vinduet. Følg etter meg.
Stian: Takk.
*Możesz również powiedzieć:
- et bord for syv znaczyło by stolik dla 7 osób
Jeśli nie zarezerwowałeś stolika wcześniej możesz się zapytać:
- Har du et bord (f.eks. for fire)?
4.
Stian: *Kan vi få menyen ?
kelneren: Et øyeblikk
...Her er menyen, vær så god.
*Możesz również powiedzieć:
- Jeg vil gjerne se menyen
- Kan jeg få spisekartet og vinlisten?
5.
(å bestemme hva skal dere bestille...)
Stian: *Hva vil du ha?
Irene: Jeg er ikke sikker\Jeg vet ikke [nie wie co zamówi]
Irene: Jeg vil ha ... [wie co zamówi]
*Możesz również powiedzieć:
- Hva har du lyst på?
- Hva skal vi ta?
- Vil du ha en forrett?
- Hva er det du har som hovedrett?
6a.
(litt etterpå...)
kelneren: *Er du klar til å bestille?
*Możesz również powiedzieć:
- Vil dere bestille?
- Hva vil dere ha?
Jeśli wiesz co zamówisz, możesz powiedzieć:
Stian: Ja takk. Nå kan vi bestille. /kontynuacja: 6b/
Jeśli jeszcze nie zdecydowałeś co zamówisz to możesz powiedzieć:
Stian: Ikke helt, bare gi oss et minutt
kelneren: Jeg skal komme tilbake
...
6b.
kelneren: Har dere bestemt dere?
Irene: (Ja), en rekesalat til meg med ekstra ost og en biff i karri med pommes fritas og salat for ham. Også vi vil gjerne ha ei flaske husets rødvin.
Stian: Jeg skal begynne med en tomatsuppe og en kopp kaffe.
Irene: Kanskje jeg tar en forrett og en kopp te med melk også. Jeg er glad i kyllingsuppe. Har du det?
kelneren: Selvfølgelig har vi det.
.... kelneren kommer med forretten
kelneren: Vær så god
Irene: Det ser godt ut.
Stian: Ja, det smaker kjempegodt også.
kelneren: Er du ferdig med forretten din?
Irene: Ja, takk. Unnskyld, jeg bestilte rekesalat, men jeg vil heller ha taco.
kelneren: Det er i orden. Vil du ha en biff eller ønsker du noe annet også?
Stian: Ja takk. Jeg liker biff. Jeg tror det er kjempegodt.
kelneren: Hvordan vil du ha biffen?
Stian: Jeg vil ha medium/godt stekt, takk
.... kelneren kommer med hovedretten
kelneren: Vær så god. God appetitt!/Velbekomme
Irene: Unnskyld, er det lov å røyke her?
kelneren: Nei dessverre. Du må gå ut og røyke.
(litt etterpå...)
kelneren: Smakte det?
Stian: (Takk), det var veldig godt!
kelneren: Hyggelig at det smakte!
kelneren: *Vil dere ha dessert?
Stian: Takk, jeg er forsynt
Irene: Også ikke for meg, takk.
Stian: ...men jeg vil ha en kopp kaffe til. Forresten...Vil du ha noe mer å drikke skjønnhet?
Irene: Ja, Jeg vil gjerne ha en kopp te med melk
kelneren: Et øyeblikk
*Możesz również powiedzieć:
- Skal det være noe dessert?
(litt etterpå...)
kelneren: Vær så god.
Stian: Takk. *Kan vi få regningen?
kelneren: Vil dere betale med kort eller kontanter?
Stian: Vi vil betale med kontanter, takk
*Możesz również powiedzieć:
- Vi vil gjerne ha regningen
- Kan jeg få betale?
...
kelneren: her er regningen, vær så god.
Stian: Tussen takk
Irene: ...la meg betale
Stian: Nei, for noe tulI.
Irene: Da spanderer jeg ... (en øl på deg på puben, taxi hjem)
...
Stian: Vær så god. Behold resten
kelneren: Takk skal du ha
Irene: Hvor mye tips har du gitt? [Hvor mye tips gav du?]
Stian: Jeg har gitt 100 kr tips [Jeg gav 100 kr tips.]
Jeśli nie wiesz czy dana osoba zostawiła napiwek możesz się zapytać:
Irene: Gav du tips?
Stian: Ja, det gjorde jeg
Jeśli sądzisz, że jest błąd w rachunku możesz powiedzieć:
Stian: Jeg tror det er feil i regningen
;)
SŁOWNICTWO:
- å gå et sted - pójść gdzieś, wychodzić (na zew.)
- (extra) Har du en skikkelig god idé?
en god idé? - dobry pomysł
- Helst ved vinduet - Najlepiej przy oknie
- Hold forbindelsen - Proszę czekać
- Det er i orden - W porządku
- Det har blitt en misforståelse - Nastąpiło nieporozumienie
- Følg etter meg – Proszę za mną
- menyen - menu
- Spisekartet og Vinlisten = Karta dań i win
- en forrett – przystawka
- en hovedrett - danie główne
- Litt etterpå... - Jakiś czas później
- Er du klar til å bestille? - Czy mogę już przyjąć zamówienie
- Jeg er glad i kyllingsuppe - Uwielbiam rosół
- Det ser godt ut - Wygląda smacznie (dosł. dobrze)
- Jeg vil ha medium/godt stekt, takk - Poproszę średnio/dobrze wysmażony
- God appetitt!/Velbekomme – Smacznego!/Proszę bardzo (również znaczy Smacznego! ale jest rzadziej używane).
- å røyke - palić
- Er det lov å røyke her - Czy wolno tu palić?
- Smakte det? – Smakowało Państwu?
- Forresten - Przy okazji
- Vil du ha noe mer å drikke skjønnhet? - Chcesz coś więcej do picia piękna?
- til - jeszcze jeden
- (extra) Jeg er mett = Jestem najedzona/y
- Jeg er forsynt = Jestem najedzona/y (ale: oznacza to, że nie chcesz więcej jedzenia, bo jesteś pełna/y lub z jakiegoś innego powodu)
- regningen - rachunek
- Vil dere betale med kort eller kontanter? - Będą Państwo płacić kartą lub gotówką?
- Vi vil betale med kontanter, takk - Będziemy płacić gotówką, dziękuje
- La meg betale – Pozwól mi zapłacić
- For noe tull – Nie bądź śmieszny, nonsens
- Da spanderer jeg en øl på deg på puben (taxi hjem) - W takim razie postawię ci piwo w pubie (taksówkę do domu)
- Behold resten – Reszty nie trzeba
- Gav du tips? - Dałeś napiwek?
- Det er feil i... - Jest błąd w...
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz