Dziś omówimy zasady dla grupy 3 & grupy 4.
Przykłady:
Meaning
|
Infinitive
|
Presens
|
Preteritum
|
Perfektum
|
próbować
|
å prøve
|
prøver
|
prøvde
|
har prøvd
|
posiadać
|
å eie
|
eier
(zamiast eieer)*
|
eide
|
har eid
|
zdołać, radzić sobie z
|
å greie
|
greier
(zamiast greieer)*
|
greide
|
har greid
|
zginać, odmieniać
|
å bøye
|
bøyer
(zamiast bøyeer)*
|
bøyde
|
har bøyd
|
* Ponieważ te czasowniki kończą się samogłoską, łatwiej je wymówić, jeśli pominiemy "e" w czasie teraźniejszym.
Jakie są dwugłoski (dyftongi) w Norweskim?
ei
jak polskie "ej" i "aj", coś pomiędzy (æ-i)
jak polskie "ej" i "aj", coś pomiędzy (æ-i)
ai
jak polskie "aj" (a-i)
jak polskie "aj" (a-i)
au
jak polskie "ał" (æ-u)
jak polskie "ał" (æ-u)
oi
jak polskie "oj" (å-y)
jak polskie "oj" (å-y)
øy
jak polskie "ej" (ø-y) --> usta złożone w "dziubek"
jak polskie "ej" (ø-y) --> usta złożone w "dziubek"
sj
jak polskie "sz"
jak polskie "sz"
skj
jak polskie "sz"
jak polskie "sz"
rs
jak polskie "sz"
jak
kj
jak polskie "h"
jak polskie "h"
ng
jak polskie "n" ("g" jest gardłowe i prawie nieme jak w angielskim: np. "long")
jak polskie "n" ("g" jest gardłowe i prawie nieme jak w angielskim: np. "long")
rt
prawie jak polskie "cz"
prawie jak polskie "cz"
rn
jak "rn" (tyle że bardziej łagodne jak w angielskim np. "burn")
jak "rn" (tyle że bardziej łagodne jak w angielskim np. "burn")
ld
jak "ll" ("d" jest nieme)
jak "ll" ("d" jest nieme)
nd
jak 'nn' ("d" jest nieme)
jak 'nn' ("d" jest nieme)
hj
jak polskie "j"
jak polskie "j"
hv
jak polskie "w"
jak polskie "w"
lj
jak polskie "lj"
Oczywiście wymowa różni się od polskiej natomiast powyżej przedstawiłam najprostrzy sposób jak skojarzyć norweskie dwugłoski z polskimi :) Mam nadzieję, że przydatne. Zaglądnij na angielską wersję, gdzie znajdziesz angielskie odpowiedniki.
jak polskie "lj"
Oczywiście wymowa różni się od polskiej natomiast powyżej przedstawiłam najprostrzy sposób jak skojarzyć norweskie dwugłoski z polskimi :) Mam nadzieję, że przydatne. Zaglądnij na angielską wersję, gdzie znajdziesz angielskie odpowiedniki.
[Dwugłoski uzyskane z (lecz zmienione na polskie odpowiedniki) http://www.101languages.net/norwegian/diphthongs.html]
Przykłady:
Znaczenie
|
Bezokolicznik
|
Teraź.
|
Przeszły
|
Zaprzeszły
|
znaczyć
|
å bety
|
betyr
(zamiast betyer)*
|
betydde
|
har betydd
|
mieszkać
|
å bo
|
bor
(zamiast boer)*
|
bodde
|
har bodd
|
czesać włosy
|
å
gre
|
grer
(zamiast greer)*
|
gredde
|
har gredd
|
zdarzyć się
|
å skje
|
skjer
(zamiast skjeer)*
|
skjedde
|
har skjedd
|
wierzyć, uważać
|
å
tro
|
tror(zamiast troer)*
|
trodde
|
har
trodd
|
Zasady omówione w
Lekcji 7 [Część 1&2]
nie obowiązują w
niektórych przypadkach:
Przykład: Z Grupy I do Grupy III
Znaczenie
|
Bezokolicznik
|
Teraź.
|
Przeszły
|
Zaprzeszły
|
budować
|
å bygge*
|
bygger
|
bygde
|
har bygd
|
*Zauważ: czasownik nie stosuję się do zasady z Grupy I jak również spółgłoska zmienia się na pojedyńczą w czasie przeszłym.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz