Szukaj na tym blogu

29.11.2013

Lekcja 9: Życie Codzienne, Forklar en typisk dag [CZĘŚĆ 1]


Słowniczek:
  • Hvordan holder du seg i form? W jaki sposób dbasz o kondycję/formę?
  • å spise middag = jeść obiad
  • å lage mat = robić jedzenie
  • å veie seg = ważyć się
  • å svømme = pływać
  • å gå til gym = iść na siłownię
  • å gå til treningsstudio = iść na siłownię
  • å sparke fotball = kopać w piłkę (nożną)
  • å spille fotball grać w piłkę nożną


å gå + «»
«  treningsstudio/gym » (mówisz dokąd idziesz)

« til treningsstudio/gym » (jesteś w drodze do siłowni)



Forklar en typisk dag = Opisz typowy dzień

Jeg liker de dagene da jeg har tid til å drikke kaffe og te med kjæresten min, snakke eller se på filmer med ham/han.
Noen dager har jeg lyst til å lese en god bok eller bare sitte i en lenestol og lese avisen. Når jeg har god tid liker jeg å surfe på Internett, besøke mine venner/vennene mine eller gå  treningsstudio/gym.
Dessverre er jeg opptatt/ har jeg det travelt de fleste dagene. Derfor har jeg lite fritid. Jeg vet det er viktig å verdsette fritid.


Tłumaczenie:


Lubię dni kiedy mam czas na kawę i herbatę z moim chłopakiem, rozmowę lub oglądanie z nim filmów.
W niektóre dni lubię przeczytać dobrą książkę lub po prostu usiąść w fotelu i poczytać gazetę. Gdy mam czas lubię surfować po Internecie, odwiedzać przyjaciół lub iść na siłownię.
Niestety jestem zajęta przez większość dni. W związku z tym, mam mało wolnego czasu. Wiem, że ważne jest, aby docenić wolny czas.

26.11.2013

Lekcja 9: Przysłówki Częstotliwości (ZDANIA)

Jak obiecałam, dzisiaj poznamy jak tworzyć zdania ze znanymi już przez Ciebie przysłówkami częstotliwości.


PRZYKŁADY:

De pleier å legge seg før midnatt. = Oni mają tendencję do położenia się do łóżka/pójścia spać przed północą.
Han pleier å være sulten klokka ti. = On ma tendencje to bycia głodnym o 10 godzinie.



Jeg liker å lese bøkene på sengen. = Lubię czytać książki w łóżku
Barna liker ofte å leke med klosser  eller dukker = Dzieci często lubią się bawić klockami lub lalkami.



Dagen min starter alltid med te og en sigarett. = Mój dzień zaczyna się zawsze od herbaty i papierosa
Jeg fjerner alltid sminke før jeg legger meg. - Zawsze usuwam makijaż przed pójściem spać




Barna leker ofte med leketøy (nie często używane) = Dzieci często bawią się zabawkami
Barna leker ofte med lekene sine (częściej używane) = Dzieci często bawią się zabawkami

Jeg har det ofte travelt = Jestem często zajęty 
Ofte har jeg det travelt = Często jestem zajęty




Noen ganger har jeg ikke tid til frokost = Czasami nie mam czasu na śniadanie
Noen dager røyker jeg mye, men av og til røyker jeg litt. = W niektóre dni palę dużo, ale czasami palę mało.

Vanligvis ringer vekkerklokka [på mobilen] klokka sju. = Zazwyczaj budzik dzwoni [na telefonie] o siódmej. 

Vanligvis/Som regel orker barna ikke å spise frokost tidlig om morgenen. = dosł.: Zwykle/Z reguły dzieci nie mogą znieść, (aby zjeść) śniadania wcześnie rano [tzn. nie lubią jeść śniadania wcześnie rano.]


Jeg går regelmessig  til treningsstudio, dvs. (det vil si = to znaczy) fra mandag til fredag ​​i to timer hver dag. = Chodzę regularnie na siłownie, tzn. od poniedziałku do piątku na 2 godziny dziennie.



Menn liker å barbere seg sjelden Mężczyźni rzadko lubią się golić 


Jeg legger meg aldri før ti og sover lenger enn til 9. = dosł: Kładę się spać nigdy przed 10 i śpię (nigdy) dłużej niż do 9. [Nigdy nie kładę się spać wcześniej niż o 10 i nie śpię dłużej niż do 9.]


Han jobber cirka tolv timer hver dag. = On pracuje około 12 godzin każdego dnia.

Hver dag røyker jeg tre sigaretter: Codziennie palę 3 papierosy
«om morgen»
«om ettermiddagen»
«om kvelden»
«om natta/om natten»


Słowniczek:
  • orker ikke = nie móc znieść (czegoś)
  • dvs. (det vil si) – tzn.
  • treningsstudio = siłownia
  • ei/en vekkerklokke [opcjonalnie np.: på mobilen] = budzik [na telefonie]
  • å fjerne sminke = usuwać makijaż
  • å røyke = palić
  • en sigarett = papieros
  • klosser = klocki 
  • dukker = lalki
  • Hver dag = codziennie, dziennie, każdego dnia
  • leketøy = zabawki
  • lekene sine = swoimi zabawki (częściej używane)

21.11.2013

Lekcja 9: Przysłówki częstotliwości + Rutyna dnia codziennego [ CZĘŚĆ 1]

Przez kolejne lekcje będę systematycznie dodawała słówka „Go! Simple memo” tzn. moja metoda na szybsze zapamiętywanie poszczególnych słówek na zasadzie skojarzeń i wykorzystania obrazów. 


Dzisiaj i jutro poznasz słówka z życia codziennego oraz przysłówki częstotliwości. Myslę, że w ten sposób łatwiej będzie Ci się ich nauczyć tzn. kojarząc dane słówka (np. brać prysznic) z częstotliwością ich wykonywania (np. zawsze). 


































Słowniczek:

PRZYSŁÓWKI CZĘSTOTLIWOŚCI:

alltid = zawsze


(veldig) ofte = bardzo często
ofte = często



vanligvis = zwykle
som regel = ogólnie

regelmessig = regularnie


noen ganger = czasami
av og til (częściej używane); fra tid til annen = niekiedy


sjelden = rzadko
tidvis = sporadycznie


nesten aldri = prawie nigdy
aldri = nigdy


hver dag = codziennie (każdego dnia)
daglig = codziennie


hver uke = tygodniowo
hver måned = co miesiąc
to ganger i uken = dwa razy w tygodniu


å pleie (czasownik) = mieć tendencje, mieć zwyczaj


Słowniczek wszystkich czynności dnia codziennego które poznałeś dzisiaj i poznasz w kolejnych dniach będzie załączony pod koniec lekcji 9. Jednak sądzę, że i tak możesz zorientować się po obrazkach co dana czynność oznacza. 

19.11.2013

Lekcja 9b: Odpowiedzi dla "min daglige rutine" + Czasowniki zwrotne

Czego musisz się nauczyć kiedy mówimy o rutynie dnia codziennego?: Czasowniki zwrotne



e.g. å sminke seg




Zauważ: Zaimek zwrotny zmienia się w zależności od tego kto jest podmiotem w zdaniu.
Zauważ: Piszemy czasownik zwrotny w bezokoliczniku z zaimkiem: ‘seg’

(Poznasz wiele takich czasowników w Lekcji 9)

ZADANIE 1: ODPOWIEDŹ
  • å våkne = ubudzić się
  • å stå opp = wstać z łóżka
  • å re opp sengene = pościelić łóżko
  • å sminke seg = robić makijaż
  • å gå på toalettet = iść do toalety
  • å gå på do = iść do toalety (potocznie)
  • å gå på badet = iść do łazienki
  • å ta en dusj = brać prysznic
  • å dusje [czasownik] brać prysznic
  • å tørke håret (mitt) = suszyć włosy (moje)
  • å børste håret (mitt)  = szczotkować włosy (moje)
  • å kle på seg ubierać się
  • å ta på klær = założyć ubrania
  • å lage frokost = robić śniadanie
  • å spise frokost = jeść śniadanie
  • å pusse tennene = myć zęby
  • å starte / beginne jobb = zaczynać pracę
  • å slutte jobb = kończyć pracę
  • å komme hjem = wracać do domu
  • å spise middag = jeść obiad
  • å se på TV = oglądać telewizje
  • å legge seg = iść do łóżka
  • å sove = spać



Jeg er klar til å gå på jobb = Teraz jestem gotowy aby iść do pracy
Jeg er sliten/ trøtt = Jestem wyczerpany / zmęczony

ZADANIE 2: ODPOWIEDŹ

Porównaj swoje zdania z poprzedniej lekcji (jeśli zrobiłeś/aś zadanie: P)


Jeg våkner om morgenen – Budzę się rano

Etterpå står jeg opp. – Następnie wstaję z łóżka

Jeg må re opp sengene. – Muszę pościelić łóżko

Da liker jeg å sminke meg. – Potem lubie robić makijaż

Jeg går på toalett om morgenen. – Korzystam z toalety rano.

Først går jeg til badet deretter tar jeg en dusj/dusjer jeg – Najpierw idę do łazienki, później biorę prysznic.

Etterpå tørker meg, føner og børster håret mitt. = Potem suszę włosy, wycieram (np. ręcznikiem), suszę włosy (suszarką) i szczotkuję włosy.

Deretter kler jeg på meg. = Potem ubieram się.

Jeg pleier å spise frokost om morgenen. – Zazwyczaj jem śniadanie rano

Jeg pusser tennene mine og  jeg er klar til å gå til jobb. Myję zęby i jestem gotowa/y, aby iść do pracy

Jeg jobber fra klokka åtte til klokka fire. = Pracuję od godz. 8 do godz. 4 .

Jeg kommer hjem og spiser middag. = Wracam do domu i jem obiad.

Etter middag gleder jeg meg til å se på TV. = Po obiedzie nie mogę się doczekać, aby oglądać telewizję

Til slutt er jeg sliten/ trøtt  legger jeg meg og sover veldig bra om natten. – Na koniec jestem wyczerpana/zmęczona więc idę do łóżka i śpię bardzo dobrze całą noc. 




15.11.2013

Lekcja 9a: Min daglige rutine: Zadanie dla Ciebie:)

Min daglige rutine = Rutyna dnia codziennego (codzienność)


«aktiviteter i dagliglivet» 
Omfatter alle de aktivitetene og handlingene vi utfører, fra vi våkner om morgenen til vi legger oss om kvelden

Tłumaczenie:

«Czynności dnia codziennego»
Obejmuje wszystkie działania i czynności które wykonujemy, od chwili, obudzenia się rano, aż do pójścia do łóżka w nocy

[def. znaleziona gdzieś w sieci]



Z uwagii na to, że postrzegam ten dział jako bardzo istotny poświęce mu troszkę więcej czasu niż tradycyjnie jest spotykane w książkach. Omówimy na różne sposoby (aby lepiej weszło do głowy) wszystkie słówka jakie przychodzą mi do głowy dotyczące rutyny dnia codziennego.

ZADANIE
Aby ułatwić proces uczenia, spójrz poniżej na Go! Simple quiz/diagram.
Twoim pierwszym zadaniem jest przetłumaczyć słówka wystepujące w quizie/diagramie.
Twoim drugim zadaniem jest ułożyć najprostsze zdania z poniższego quizu/diagramu. 
Wykonanie powyższych zadań, przyspieszy twój czas nauki


























Możesz również posłużyć się słowniczkiem aby rozbudować swoje zdania.

Słowniczek:
først - najpierw
etter (+ rzeczownik) = after
etterpå (+ czasownik) = potem
deretter następnie
så = następnie, więc
da = następnie
til slutt = wreszcie

å pleie = zazwyczaj (robić coś)
fra...til = od ... do






14.11.2013

Dialogi 3&4

MORTEN (M) & IDA (I)

Arbeidstid = czas pracy
I: Ikke glem din matpakke/matpakken din! = nie zapomnij drugiego śniadania!

M: I dag har jeg bare jobbet i seks timer. = Dzisiaj pracuję tylko 6 godzin.

I: Men du må fortsatt spise. Ale nadal musisz jeść.

M: Jeg vet, men etter jobb skal vi til middag med kolleger/ kamerater Wiem, ale po pracy idziemy na obiad z kolegami, kumplami

I: Å, jeg trodde vi skulle ut på restaurant i sammen = O, myślałam, że pójdziemy do restauracji razem

M: Jeg beklager, det kom i siste litenHva med i morgen? Przykro mi, (det: tutaj: ta propozycja) pojawiła się w ostatniej chwili. Co byś powiedziała jutro?

I: Ikke noe problem, kanskje jeg skal reservere et bord i morgen da = Nie ma problemu, może zarezerwuję stolik jutro (w takim razie)

M: Det ville være flott To byłoby wspaniałe

I: Jeg elsker deg! = Kocham Cię!

M: Jeg elsker deg også! = Ja też cię kocham!

Wyrażenia:
å kome i siste liten = pojawić się w ostatniej chwili (np. wiadomość)

MORTEN (M) OG KAMERATENE (K) SINE

K:  Nå har vi spist, så la oss starte festen = Teraz zjedliśmy, więc zacznijmy imprezę.

M: Dessverre kan jeg ikke på fest i dag, min kone venter på meg.= Niestety dzisiaj nie mogę imprezować, moja żona na mnie czeka.

Jeg lovet henne at i morgen skal vi gå ut å spise Obiecałem jej, że jutro pójdziemy coś zjeść na mieście.

K: Vi forstår det. Vi vil heller ikke bli lenge. Rozumiemy. My także nie pobędziemy długo.

M: Men neste gang vil jeg ikke gå glipp av festen. Kanskje kan vi også ta *våre kvinner og gå alle sammen. Ale następnym razem nie przegapię imprezy. Być może, możemy także wziąć nasze kobiety i iść razem.

K:  Ja, kanskje det. = Tak, być może.

M: Vi ses i morgen på arbeid!/jobben! = Do zobaczenia jutro w pracy!

*våre kvinner naprawdę nie jest używany tak często, raczej byś powiedział/a, nasze żony lub dziewczyny [våre koner, våre kjærester]

Wyrażenia:
Ikke gå glipp av festen/ dagens fest! = nie przegap Imprezy / dzisiejszej imprezy!

 Ja, kanskje det. = Tak, być może.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogger Tips and TricksLatest Tips And TricksBlogger Tricks