Szukaj na tym blogu

19.03.2014

Lekcja 11: Przysłówki Miejsca: statyczne i dynamiczne pary [CZĘŚĆ 3]

 W Części 1 & Części 2 omówiliśmy przysłówki miejsca [Stedsadverb]Hit & HerDit & Der.

Powiedzieliśmy już, że "Hit" & "Dit" opisuje "ruch" z / do miejsca, podczas gdy "Her" & "Der" jest "statyczne", tj. w danym miejscu.

Wspomnieliśmy również, że "Hit" & "Dit" jest związany z czasownikami opisującymi ruch, takimi jak å dra; å flykte; å flytte; å kjøre; å komme; å reise; å gå. W przeciwieństwie do "Her" & "Der" , który jest związany z czasownikami "statycznymi" tj. określającymi położenie w danym miejscu, takimi jak å bo; å ligge; å sitte; å være.


Dziś poznasz więcej przysłówków miejsca. 
Popatrz poniżej na Statyczne & Dynamiczne pary przysłówków.


FRAM vs. FRAMME


fram (do przodu, naprzód, prosto) -  ruch z/do miejsca
  • Hun kjører fram og tilbake fra jobb. – jeździ tam i z powrotem z pracy
  • Dere må gå rett fram Musisz iść prosto
  • Jeg tror at han kommer fram nå – Myślę, że on przyjeżdża teraz.



framme (w miejscu przeznaczenia, tam) - w danym miejscu
  • Jeg er framme kl. 17:00.  Będę tam o godzinie piątej
  • Jeg så deg langt framme – Widziałem cię daleko
  • Det ligger (står) framme – pozostaje tam (też można powiedzieć: "det står der")



HJEM vs. HJEMME [sprawdź lekcje 2]


hjem (dom) - ruch z/do miejsca
  • Når timene er slutt, går Olaf hjem. – kiedy lekcje są skończone, Olaf idzie do domu
  • Hun må komme hjem klokka 19:00. - Ona musi wrócić do domu o 19:00 godz.
  • Turen hjem tok to timer. – Podróż do domu trwała dwie godziny



hjemme (w domu) - w danym miejscu
  • Maria er hjemme og gjører leksene sine. - Maria jest w domu i odrabia swoją pracę domową
  • Hun liker å være hjemme og bare kose seg til morgenen. – Lubi siedzieć w domu i po prostu spędzać miło czas aż do rana
  • Hun venter hjemme på kjæresten sin. – Ona czeka w domu na swojego chłopaka



INN vs. INNE

inn (w, do środka) - ruch z/do miejsca
  • Kan du kommer inn? Jeg tror at det er veldig kaldt ute. - Możesz wejść? Myślę, że jest bardzo zimno na zewnątrz
  • De går inn og lager mat. - Idą do środka i przygotowują jedzenie.
  • Jeg drar til butikken, men du må gå inn og handle. - Pojadę do sklepu, ale ty musisz wejść do środka i zrobić zakupy. 



inne (w, wewnątrz, w pomieszczeniu) -  w danym miejscu
  • Hun liker å sitte inne - Lubi siedzieć w środku
  • Jeg synes at det var veldig varmt inne i huset. - Myślę, że było bardzo gorąco w domu.
  • Det er viktig å være inne/hjemme mens du er syk. - Ważne jest, aby pozostać wewnątrz / domu, gdy jesteś chory.



NED vs. NEDE

ned (w dół, na dół) - ruch z/do miejsca

  • Prisene vil gå ned i vår. – Ceny pójdą w dół na wiosnę
  • Brødprisen har gått ned - Ceny chleba spadły 
  • Vi må kjøre ned bakken – Musimy jechać w dół wzgórza
  • Hun kom ned og snakket med ham - Zeszła i porozmawiała z nim


nede (w dół, poniżej, na dół) - w danym miejscu

  • Termometeret var nede på minus 45. – termometr spadł do minus 45 stopni
  • Han er nede i bakken. – On jest na dole
  • Båten er nede ved havnen – Łódź jest w porcie






Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogger Tips and TricksLatest Tips And TricksBlogger Tricks